AC | יא ויעש אסא הישר בעיני יהוה כדוד אביו
|
ASV | And Asa did that which was right in the eyes of Jehovah, as did David his father.
|
BE | Asa did what was right in the eyes of the Lord, as David his father did.
|
Darby | And Asa did what was right in the sight of Jehovah, as David his father.
|
ELB05 | Und Asa tat, was recht war in den Augen Jehovas, wie sein Vater David.
|
LSG | Asa fit ce qui est droit aux yeux de l'Eternel, comme David, son père.
|
Sch | Und Asa tat, was dem HERRN wohlgefiel, wie sein Vater David.
|
Web | And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father.
|